Care Santos, 59-osios Valjadolido knygų mugės šauklys

  • „Care Santos“ atidarys 59-ąją Valjadolido knygų mugę kalba, kurioje daugiausia dėmesio bus skiriama skaitymo emocijoms ir malonumui.
  • Renginys vyks gegužės 29–birželio 7 d. Plaza Mayor aikštėje, jame bus 55 stendai ir programa visų tipų auditorijoms.
  • Šio leidimo tema „Ispanijos kultūros pėdsakas Amerikoje“ užbaigia ciklą, skirtą literatūriniams ryšiams tarp Ispanijos ir Amerikos žemyno.
  • Mugėje pristatomas Pablo Amargo plakatas ir Óscar del Amo sukurtas naujas vizualinis identitetas su apskritu logotipu, sudarytu iš atverstų knygų V raidės forma.

Valjadolido knygų mugė

Kita Valjadolido knygų mugė jau turi atidarymo pagrindinį veikėją: katalonų rašytoją. Care Santos atliks miesto šauklio vaidmenį. 59-asis šis literatūros renginys vėl užpildys Plaza Mayor aikštę knygomis ir skaitytojais. Rotušėje paskelbtame pranešime atidarymo ceremonijos priešakyje atsidurs vienas ryškiausių šiuolaikinio naratyvo balsų.

Mugė, kuri vyks nuo 29 de Mayo 7 de junio, laikosi savo įsipareigojimo tapti puiki susitikimų vieta autoriams, leidėjams, knygų pardavėjams ir plačiajai visuomenei. Šia proga organizacija sustiprina savo dėmesį kitai Atlanto pusei labai iškalbingu šūkiu, „Ispanų kultūros įspaudas Amerikoje“, kuria siekiama pabrėžti bendrus istorinius ir literatūrinius ryšius ispanų kalboje.

„Care Santos“ – gerai žinomas balsas, atidarantis mugę

Santoso išrinkimas buvo pristatytas kaip jo pasiekimų pripažinimas. įsitvirtinusi literatūrinė karjera ir jos glaudų ryšį su Valjadolidu. Mataro mieste 1970 m. gimusi autorė pelnė kritikų ir visuomenės pripažinimą tokiais pavadinimais kaip „Pusė gyvenimo“ (Nadal prizas 2017 m.), „Chocolate Desire“ (Ramon Llull prizas 2014 m.) arba „The Air You Breathe“, be jo produktyvių darbas, skirtas vaikams ir jaunimui.

Spaudos konferencijos metu rašytoja paskambino padėkoti visiems už užsakymą, kurį ji apibūdino kaip „garbė“ ir „didelio jaudulio“ šaltinisJi taip pat prisiminė savo asmeninį ryšį su miestu, kuriame praleido keletą jaunystės metų ir kur visai netoliese, Laguna de Duero, gavo vieną pirmųjų savo literatūrinių apdovanojimų – detalę, kuri ją ypatingai sieja su šia muge.

Santosas užsiminė, kad vis dar baigia rengti pareiškimo tekstą, tačiau aiškiai išdėstė savo ketinimus. „Nustebinti ir sužavėti“ tiems, kurie atidarymo metu užpildė Plaza Mayor. Jis paaiškino, kad nori kalbėti apie skaitymo džiaugsmą, bendros literatūros keliamą jaudulį ir poreikį švęsti susibūrimą aplink knygas.

Miesto tarybos švietimo ir kultūros tarybos narys, Irena CarvajalJi pabrėžė, kad autorė yra „viena iškiliausių šiuolaikinės literatūros figūrų“ ir reguliariai pasirodo Plaza Mayor aikštėje knygų mugės metu, taip pat renginiuose „Casa de Zorrilla“ rūmuose. Pasak tarybos narės, jos literatūrinė perspektyva, orientuota į atmintį, žmonių santykius ir ryšius, formuojančius mūsų istoriją, puikiai dera su renginio, siekiančio tapti susitikimų vieta ir apmąstymų erdve, dvasia.

Mugės direktorius taip pat Pedro OjedaJis pabrėžė Santos ryšį su Valjadolido skaitytojais, kurie daugelį metų sekė ją per knygų pristatymus ir autografų pasirašymo renginius. Jo nuomone, tai, kad atidarymo kalbą skaitė tokio lygio pasakotoja, sustiprina knygų mugės, kaip vieno svarbiausių knygų renginių Ispanijoje, vaidmenį.

Valjadolido knygų mugės plakatas

Mugė su Atlanto perspektyva ir įsipareigojimu dialogui

59-oji Valjadolido knygų mugė šiais metais bus organizuojama pagal temą „Ispanų kultūros įspaudas Amerikoje“kuri siekia išplėsti savo dėmesį ne tik vienai svečiai šaliai. Užuot sutelkusi programą į konkrečią šalį, kaip ankstesniuose leidimuose buvo su Meksika ar Peru, organizacija dabar renkasi platesnė ir labiau integruota vizija Ispanijos kultūros abiejose Atlanto pusėse.

Carvajal apibrėžė šią darbo kryptį kaip „kelią pirmyn ir atgal“, kuri pateisina ispanų kalbos, kuria jie kalba, vaidmenį daugiau nei 600 milijonų žmoniųkaip vienijantis elementas tarp žemynų ir kartų. Jis pabrėžė, kad Valjadolidas tampa „tiltu“, jungiančiu istorijas, tradicijas ir naujus balsus, pastatytu ant bendro kultūrinio turtingumo, kuriame literatūra ir žodis veikia kaip skiedinys.

Šiame kontekste mugė yra sumanyta kaip erdvė kultūriniams mainams ir abipusiam atradimuikur natūraliai susilieja tradicijos ir modernumas. Kastilijos miestas siekia, kad Ispanija ir Amerika atpažintų viena kitą per literatūros galią, kurdamos naujas istorijas, pagrįstas bendru palikimu, kuris tebėra labai gyvas.

Pedro Ojeda paaiškino, kad šis leidimas žymi trejų metų ciklo, skirto Amerikai, pabaigą po mugių, skirtų Meksikai ir Peru. Jis pridūrė, kad naujas leidimas prasidės kitais metais. nauja teminė ekskursija, tačiau nepamirštant transatlantinio pobūdžio, kurį mugė sustiprėjo pastaruoju laikotarpiu.

Nors visa programa bus paskelbta artimiausiomis savaitėmis, jau buvo nurodyta, kad bus išlaikyta įprasta struktūra, o veiklos bus skirtos jaunimo ir šeimos auditorijaiKnygų pristatymai, apskritojo stalo diskusijos ir kiti akademiniai pasiūlymai įvairiose miesto erdvėse, ypatingą dėmesį skiriant Poilsio ratui (Círculo de Recreo).

Plaza Mayor – knygų miesto širdis

Kaip ir ankstesniais metais, Plaza Mayor vėl bus įvykių epicentras Knygų mugės. Joje bus įrengta apie 55 stendai – renginio direktorius šį skaičių pavadino „sėkme“, nes dėl didelio knygynų, leidyklų ir institucijų susidomėjimo organizacija buvo priversta atsisakyti kai kurių paraiškų.

Kabinos sudarys didelę „Popierinė agora“ Valjadolido širdyje visuomenė gali atrasti naujų leidinių, susitikti su mėgstamiausiais autoriais ir peržiūrėti nepriklausomų leidyklų, negrožinės literatūros, vaikų ir jaunimo literatūros, esė ir kitų žanrų kūrinius. Todėl knygų gausos kupinos Plaza Mayor aikštės vaizdas tampa vienu iš mugės skiriamųjų bruožų.

Be kopijų pardavimo, programoje bus nemažai rašytojų ir skaitytojų susitikimaiKnygų pasirašymo renginiai, rečitaliai, paskaitos ir pristatymai. Tikslas – kad aikštė taptų tikra dialogo erdve, kurioje rašytojai ir skaitytojai galėtų dalytis patirtimi ir požiūriais jaukioje atmosferoje.

Savo ruožtu, Poilsio būrelis rengs labiau specializuoto pobūdžio pristatymus, diskusijas ir paskaitas, sudarydamas antrąją veiklos ašį, skirtą knygos ir skaitymo dabarties bei ateities analizei, apmąstymams ir idėjų mainams.

Visa tai sustiprina Kultūros tarybos nario ginamą idėją, kad Valjadolido knygų mugė yra „Vienas didžiausių literatūros įvykių“ kurie rengiami Ispanijoje, tiek dėl dalyvių kokybės, tiek dėl visuomenės susidomėjimo, kuri metai iš metų per dešimt šventės dienų užpildo Plaza Mayor aikštę.

Care Santos, knygų mugės pranešėja

Nauja vizualinė kalba: atnaujintas plakatas ir logotipas

Kartu su miesto šauklio pranešimu buvo pateiktas ir šis pranešimas: Oficialus 59-ojo leidimo plakatas, Astūrijos iliustratoriaus pasirašytas darbas Pablo BitterNacionalinės iliustracijos premijos laureatas ir nuolatinis tarptautinių leidinių, tokių kaip „The New Yorker“ ir „The New York Times“, bendradarbis. Jo darbai siekia iš naujo apibrėžti, kaip mes žiūrime į skaitymą ir patį skaitymo veiksmą.

Pagal šūkį „Mes neprisimename, kaip atrodėme prieš tai, kai buvome išmokyti atrodyti.“Amargo knygą suvokia ne kaip paprastą objektą, o kaip vietą, iš kurios galima žvilgtelėti į pasaulį. Jo žodžiais tariant, knygos pripratina mus matyti tai, kas nėra tiesiai priešais mus, vienu metu žiūrėti į daugiau nei vieną žvilgsnį, apmąstyti kitas mintis ir ugdyti kitus troškimus.

Plakatas, pasižymintis ryškiu konceptualiu ir poetiniu charakteriu, leidžia manyti, kad Skaitymas yra „judėjimas nejudant“išlaikyti ir tai, kas sava, ir tai, kas priklauso kitiems. Paveiksle žaidžiama su langų, atsiveriančių į kitus kraštovaizdžius, idėja – metafora, kuri siejasi ir su Plaza Mayor architektūra, ir su literatūros siūloma vidine kelione.

Šis grafinis elementas pateikiamas su naujas mugės vizualinis identitetas, sukūrė iliustratorius iš Valjadolido Oskaras del AmoNaujasis logotipas pakeičia iš pradžių Manuelio Sierra sukurtą logotipą ir yra sudarytas iš pusiau atverstų knygų, išdėstytų ratu, kurių kiekviena sudaro raidę „V“, nurodančią Valjadolidą.

Del Amo paaiškino, kad ansamblis simbolizuoja Pagrindinė aikštė pilna kabinų, paversta skaitymo ir susitikimų ratu. Viena iš tų knygų palinksta į viršų ir sulaužo simetriją, palikdama savotiškas „atviras duris“, kviečiančias įeiti: tiesioginį kvietimą piliečiams ir lankytojams įžengti į mugės erdvę ir dalyvauti raidžių šventėje.

Tapatybė, atmintis ir bendra ateitis

Miesto šauklio, panašaus į „Care Santos“, ir šūkio, skirto Ispanijos kultūrinis pėdsakas Amerikoje Atnaujinta vizualinė kalba sustiprina Valjadolido knygų mugės siekį būti daugiau nei vien naujų leidinių prekyviete. Renginys siekia tapti erdve apmąstyti istorijos, atminties ir bendros ateities santykį ispanų kalba.

Įsipareigojimas plačiai Atlanto perspektyvai, be vienos svečios šalies, leidžia kad būtų galima sutalpinti kelis balsus iš skirtingų Lotynų Amerikos ir Ispanijos dalių. Taigi, mugė yra suplanuota kaip erdvė, kurioje skirtingos literatūros tradicijos lygiomis teisėmis užmezga dialogą, o bendra gija yra ispanų kalba.

Tuo pačiu metu, tiek Pablo Amargo plakate, tiek Óscar del Amo logotipe įvaizdžiui skiriamas dėmesys atspindi ketinimą prisitaikyti prie naujos bendravimo kalbos ir priartinti knygą prie įvairios auditorijos, įskaitant tas, kurios skaito per ekranus ir socialinius tinklus. Tačiau modernumas neatsisako knygos, kaip esminio objekto, centrinės vietos.

Šiame kontekste Santosas, kuris suaugusiųjų pasakojimus derina su išskirtiniais vaikų ir jaunimo kūriniais, laikomas kartų tiltu. Tikimasi, kad jo pareiškimas, kuris vis dar rengiamas, bus... kvietimas švęsti skaitymądalintis istorijomis ir susigrąžinti knygų vaidmenį kasdieniame gyvenime.

Su visais šiais elementais – programa, kuri bus išsamiai atskleista artimiausiomis savaitėmis, knygų muge virtusia Plaza Mayor aikšte, transatlantiniu požiūriu ir atnaujintu grafiniu įvaizdžiu – 59-oji Valjadolido knygų mugė siekia įtvirtinti savo vietą kultūros kalendoriuje kaip renginys, kuriame miestas, jo skaitytojai ir lankytojai atpažįsta save per literatūrą ir atsiveria per knygas kitoms perspektyvoms ir pasauliams.

Baimė
Susijęs straipsnis:
Baimė: Care Santos